( Образовательный
центр.
) Отдыхаем,
путешествуем,
учимся
Контактный телефон:
(812) 312-59-44
(812) 404-62-92
ул. Достоевского, д. 12
      пн-пт: 10:00-18:00

Курсы иностранных языков

Отправьте их нам, ответим оперативно.

Жду письма

Перезвоните мне

Я даю свое согласие на хранение и обработку моих персональных данных и принимаю Положение о порядке хранения и защиты персональных данных пользователей

Вожатые и медицинский персонал

Крыленко Сергей Иванович (шведский язык)
Окончил Ленинградский государственный университет им. А.А. Жданова с присвоением квалификации филолог-скандинавист, переводчик, преподаватель шведского и английского языков и литературы. Педагогический стаж – 20 лет. Сергей Иванович профессиональный опытный педагог, с авторской методикой преподавания, отражающей системность и динамичность обучения шведскому языку от начального уровня до подготовки к международным экзаменам. 
Оскольская Полина Алексеевна (эстонский язык)
Tere!
Когда я говорю кому-нибудь, что преподаю эстонский язык, это обычно вызывает удивление, а порой и непонимание. «Эстонский? Наверное, у вас в Эстонии родственники?» или «Эстонский язык? А зачем? Ведь в Эстонии все и так говорят по-русски».
Нет, родственников в Эстонии у меня нет. Эстонский язык я выучила в университете на специальном курсе, который был организован кафедрой финно-угорской филологии филологического факультета СПбГУ, а также в Эстонии — на интенсивных летних курсах в Тартуском университете.
Что может заставить человека выучить эстонский язык? Ну, во-первых, любовь к языкам. Эстонский язык — красивый и мелодичный, сложный, но совершенно не похожий на те языки, которые мы все привыкли учить. Во-вторых, сама Эстония. Наш ближайший сосед, маленькая, но совершенно особенная страна — со своими традициями, литературой, историей или, к примеру, рок-музыкой, — про которую мы знаем мало, несмотря на то что живем в двух часах езды от нее. За то время, пока я изучала Эстонию, я успела ее очень полюбить и привязаться, найти друзей, а также узнать, что по-русски в современной Эстонии говорят далеко не все. Все, что я знаю об эстонском языке, а также об Эстонии, я стараюсь передать на своих занятиях. Приходите, вас ждет много интересных открытий!
Saara Parkkinen (финский язык)
Moikka! I am Saara, teacher of Finnish and English languages from Finland. I have always been passionate about languages, teaching as well as learning them. I have a long history of working with private students dating back to 2007. Since then I have worked as a teacher in the multicultural center of my hometown as well as a language tutor for the international students association in University of Eastern Finland.  
As an expat myself, I know the struggle of trying to open your mouth in a foreign language, but I also know the joy of getting it right and being understood.
There are million ways to learn, some like to repeat words others memorize by singing! I want to help people discover their strengths and use them to have fun with languages. Finnish is the best secret language in the world and I invite you to learn it with me!  
Калашникова Анастасия Павловна (Финский язык)
Калашникова Анастасия Павловна. Окончила РГПУ им. А.И. Герцена,факультет иностранных языков, по специальности лингвист, преподаватель финского и английского языков. Позже окончила магистратуру Университета города Хельсинки, по специальности финский язык и культура.Опыт преподавания - более пяти лет (как частным студентам, так и на курсах и в других образовательных учреждениях). На данный момент совмещаю преподавательскую деятельность с переводческой, специализируюсь на юридическом и художественном переводе, имею публикации. Иностранный язык - это постоянное движение вперед, поэтому я продолжаю активно повышать квалификацию, участвую в курсах и семинарах для преподавателей и переводчиков в Финляндии и Санкт-Петербурге. С иностранными языками связана почти вся моя жизнь. Сколько себя помню, я учила английский. Финский стал для меня неожиданным и замечательным подарком судьбы. Этот язык открыл мне двери в удивительную культуру, новый мир. Я уверена, что изучение иностранных языков может принести не только пользу в работе, но и разнообразить, украсить жизнь, а также стать мощным импульсом к развитию общего кругозора. В преподавании я придерживаюсь принципа, что всего должно быть в меру: невозможно превратить уроки в сплошной интерактив, но и без него изучение языка может потерять свою прелесть.
Бадамшина Екатерина Олеговна (польский язык)
 Лингвист, преподаватель английского и польского языков. В 2013 году окончила Иркутский государственный лингвистический университет. В качестве молодого специалиста преподавала в Польше и Китае, работала переводчиком Генерального консула Республики Польша в Санкт-Петербурге.
Екатерина - увлеченный и творческий человек, который любит исследовать мир и путешествовать по собственным маршрутам. 
Варганова Евгения Александровна (финский язык)
Здравствуйте, меня зовут Евгения. По образованию я филолог-переводчик финского языка,закончила ВАШ при Администрации Санкт-Петербурга. Как и многие студенты начала преподавать финский язык еще на старших курсах, ведь не зря говорят, что один из лучших способов закрепитьсвои знания – попытаться донести их до кого-нибудь другого. С тех пор преподавание стало не просто увлечением, а профессией. За более чем 15-летний стаж работы довелось работать сошкольниками, студентами, взрослыми людьми разных профессий, как в группах, так ииндивидуально.Изучение языков не только расширяет границы общения, позволяет познакомиться с менталитетом и культурой их носителей, но и просто полезно в любом возрасте, как тренировка памяти, как возможность общения с близкими по интересам людьми. Финский язык, поначалу сложный и непонятный, с каждым днем показывает себя с новой стороны, он может быть забавным и интересным, на финском языке можно слушать зажигательные или лирические песни, посмотреть жизненную драму или веселую комедию, поговорить «ни о чем» с приятелем или обсудить серьёзную сделку с деловым партнером.Моя задача - раскрыть вам секреты этого языка. Надеюсь, что ваш интерес к нему и к самой Финляндии будет расти от занятия к занятию. Добро пожаловать к нам на курсы! Tervetuloa kurssillemme!
Сокол Анна Сергеевна (финский язык)
Hei ja tervetuloa suomen kurssille!Меня зовут Анна, и вот уже несколько лет я занимаюсь преподаванием финского языка, а также практикой перевода с финского.Мое знакомство с финским языком и культурой Финляндии началось в 2009 году в Петрозаводском государственном университете на факультете Прибалтийско-финской филологии и культуры. Уже со студенческой скамьи я начала получать свой первый профессиональный опыт в качестве преподавателя курсов финского языка при Открытом университете ПетрГУ, а также в молодежной студии ансамбля «Кантеле». В 2013 году работала переводчиком на двусторонних переговорах в рамках Российско-Финляндского культурного форума, а в 2014 году обучалась по обменной программе в университете Восточной Финляндии в г. Йоенсуу, где осваивала различные переводческие курсы и писала диплом. По окончании университета переехала в Санкт-Петербург и более года работала переводчиком финского языка в области строительства, а в свободное время – преподавателем финского языка.Преподаватель и переводчик - совершенно разные профессии, каждая по-своему интересна , в каждой из них я нахожу частичку себя. Если профессия переводчика требует сосредоточения всех умственных и душевных сил, всех знаний, полученных ранее, то в профессии преподавателя я вижу большую творческую свободу, возможность делиться своими знаниями с учениками, возможность общаться, узнавать что-то новое и постоянно самосовершенствоваться. Как преподаватель я стараюсь, чтобы на каждом уроке мои ученики узнавали для себя что-то новое и возвращались домой в прекрасном настроении, думая о том, что урок был для них познавателен, интересен и полезен!
Томилина Юлия Александровна (шведский язык)
Hej! Когда я поступала на филологический факультет Санкт-Петербургского Государственного Университета, решение изучать именно шведский язык было спонтанным. Несмотря на его необдуманность, ни разу ещё я не пожалела, что мой выбор пал именно на язык такой холодной, но сказочно красивой страны как Швеция. Во время учёбы мне посчастливилось побывать не только в крупных современных мегаполисах, но и в самых отдалённых местечках этой страны. Я навсегда влюбилась в зелёные леса и красные домики, оживленные улицы городов и тихие безлюдные гавани, и, конечно же, в самих шведов с их практичным, но в то же время таким чувственным отношением ко всему окружающему. На уроках мы изучаем не только особенности фонетики и правила грамматики, но знакомимся со Швецией, её географией, историей, её жителями и их взглядом на жизнь.
Фадеева Анна Алексеевна (финский язык)
Меня зовут Анна Алексеевна, и я – преподаватель финского языка. Мое знакомство с финским языком началось в далеком детстве, еще в дошкольном возрасте. Моя бабушка была ингерманландской финкой и я проводила очень много времени с ней, практически все детство она брала меня с собой в поездки в Финляндию. Когда пришла пора обучать меня чтению, бабушка, недолго думая, стала обучать меня читать сначала на финском языке, а уж затем – на русском (в моей памяти до сих пор сохранился образ финского букваря, а не русского! Вот так вот!). Дальше меня отправили учиться в школу с углубленным изучением финского языка, а по окончании школы я поступила в РГПУ им. Герцена. Окончила университет в 2011 году. И теперь я дипломированный специалист по педагогике и психологии с дополнительной специальностью - педагог финского языка. Еще с детства мне привили любовь к Финляндии, её культуре и языку. Поэтому я стараюсь, чтобы мои ученики тоже смогли познакомиться с этим интересным маленьким «мирком» с его особенностями, красотами, удивительной гармонией и красками. Очень важно, чтобы изучение языка было не только интересным, но и увлекательным занятием. Всегда приятно не только уметь говорить и писать на изучаемом языке; намного приятней и интересней научиться думать на нём!Добро пожаловать в мир Финляндии, её культуры и языка!
Шулятьева Марина Алексеевна (шведский язык)
Окончила Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого по специальности "Зарубежное регионоведение"(северных стран). Решение выбрать именно шведский язык было спонтанным, о Швеции тогда я знала совсем немного. Уже на первом курсе я поняла, что это было верным решением, мне очень понравился и сам язык, и культура этой страны. Поступая в университет, я думала, что язык будет чем-то второстепенным, но постепенно я поняла, что изучение языка для меня стало самым главным в процессе учебы. Я принимала участие в самых разных мероприятиях, связанных со шведским и Швецией, училась семестр в народной школе в Швеции. Сейчас я продолжаю обучение уже в магистратуре СПБГУ на филологическом факультете. Изучение любого иностранного языка не может быть успешным без изучения культуры и менталитета народа, который говорит на этом языке. Приходите на занятия и вы не только сможете общаться на шведском, но и многое узнаете о самой Швеции. Välkommen!
Цыбанова Ольга Викторовна (английский язык)
Закончила Санкт-Петербургский Педагогический Университет им. Герцена в 1999 году по специальности «Учитель английского и немецкого языков». Одновременно с учебой в университете закончила курсы гидов-переводчиков. Интерес к английскому языку появился еще в школе, это был один из моих любимых предметов, ну а окончание курсов английского языка в 10-11 классах окончательно предопределило выбор моей профессии. Последние девять лет занимаюсь исключительно преподавательской деятельностью, преподаю английский язык как в группах, так и индивидуально, есть опыт работы с разными возрастными категориями – дошкольниками, школьниками, студентами и взрослыми.  Ни для кого не секрет, что английский язык в течение многих лет остается международным языком делового общения, поэтому, без сомнения, каждый человек, желающий построить карьеру и добиться высот в профессиональной деятельности, рано или поздно понимает, что настал момент, когда отсутствие знаний языка может стать непреодолимым препятствием к успеху.
Закрыть x
Контактное лицо *
Контактный телефон *
Желаемый период заезда *
Имя ребенка *
Дата рождения
ФИО учащегося
Электронная почта
Дополнительный комментарий
Откуда вы о нас узнали? Мы будем благодарны за эту информацию
Я даю свое согласие на хранение и обработку моих персональных данных и принимаю Положение о порядке хранения и защиты персональных данных пользователей