( Образовательный
центр.
) Отдыхаем,
путешествуем,
учимся
Контактный телефон:
(812) 312-59-44
(812) 404-62-92
ул. Достоевского, д. 12
      пн-пт: 10:00-18:00

Отправьте их нам, ответим оперативно.

Жду письма

Перезвоните мне

Преподаватели курсов / Вожатые и аниматоры

Винокурова Вероника Андреевна (английский язык)
Сегодня, в век технологий для того, чтобы воспользоваться бытовым прибором, отправить сообщение, скачать песню из интернета нам необходимо хотя бы элементарное владение английским языком. Не умаляя достоинств других языков, хотелось бы отметить, что на английском говорят везде, что делает его совершенно необходимым повсеместно.

Страстное желание общаться на другом языке, уважение и любовь к к одной из самых благородных профессий определило выбор моей будущей профессии - учитель английского языка. Базовое педагогическое образование я получила в Педагогическом Колледже им. Н.А.Некрасова. На последних курсах начала работать в Центре Эстетического Воспитания, где мое желание преподавать только возросло.

Высшее педагогическое образование по специальности «преподаватель иностранных языков» (английского и французского) я получила в ЛГУ им. А.С.Пушкина. Обучение также совмещала с преподаванием на курсах иностранных языков. Учитель-это состояние души, желание и умение делиться своим опытом. Именно поэтому так важно, чтобы образ учителя был светлым, ведь многие люди, которых мы встречаем, уходят бесследно из нашей жизни, большинство мы забываем. Но только не учитель - его заслуг не забыть!

Если бы меня спросили, хотела ли бы я когда-либо поменять профессию, мой ответ был бы однозначен - нет. Важно «быть на своем месте», любить и уметь то, чем ты занимаешься.
Крыленко Сергей Иванович (шведский язык)
Окончил Ленинградский государственный университет им. А.А. Жданова с присвоением квалификации филолог-скандинавист, переводчик, преподаватель шведского и английского языков и литературы. Педагогический стаж – 20 лет. Сергей Иванович профессиональный опытный педагог, с авторской методикой преподавания, отражающей системность и динамичность обучения шведскому языку от начального уровня до подготовки к международным экзаменам. 
Астафьева Надежда Александровна (финский язык)
Изучение финского языка стало для меня с первого курса университета приятным увлечением и весёлым временем новых знакомств с теми, кто изучает этот язык и кто говорит на нём с рождения. Моё знакомство с финским языком и финской культурой началось в 2005 году на кафедре межкультурной коммуникации филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена.
Я изучала финский язык не только в России, но и на языковых курсах в Финляндии (в городе Карья, февраль; март 2009 год), а также во время учебной стажировки в университете г. Турку (август – декабрь 2010 года).

Преподавать финский язык я начала с 2010 года, сразу после окончания магистратуры в РГПУ им. А. И. Герцена.На занятиях стараюсь познакомить слушателей курсов с особенностями финской культуры, изучить необходимые для определённой ситуации способы коммуникации (выбор приемлемой темы для разговора, набор необходимых вежливых этикетных фраз, возможность выразить свои чувства по поводу увиденного или услышанного и т.п.).

Для занятий готовлю дополнительные материалы, в которых предлагаются языковые игры, творческие задания, аудио- и видеоматериалы. Стараюсь создавать на занятиях приятную дружескую атмосферу, чтобы всем было приятно возвращаться в учебную аудиторию Северной Гардарики и приобщаться к миру финской культуры и финского языка.
Оскольская Полина Алексеевна (эстонский язык)
Tere!
Когда я говорю кому-нибудь, что преподаю эстонский язык, это обычно вызывает удивление, а порой и непонимание. «Эстонский? Наверное, у вас в Эстонии родственники?» или «Эстонский язык? А зачем? Ведь в Эстонии все и так говорят по-русски».
Нет, родственников в Эстонии у меня нет. Эстонский язык я выучила в университете на специальном курсе, который был организован кафедрой финно-угорской филологии филологического факультета СПбГУ, а также в Эстонии — на интенсивных летних курсах в Тартуском университете.
Что может заставить человека выучить эстонский язык? Ну, во-первых, любовь к языкам. Эстонский язык — красивый и мелодичный, сложный, но совершенно не похожий на те языки, которые мы все привыкли учить. Во-вторых, сама Эстония. Наш ближайший сосед, маленькая, но совершенно особенная страна — со своими традициями, литературой, историей или, к примеру, рок-музыкой, — про которую мы знаем мало, несмотря на то что живем в двух часах езды от нее. За то время, пока я изучала Эстонию, я успела ее очень полюбить и привязаться, найти друзей, а также узнать, что по-русски в современной Эстонии говорят далеко не все. Все, что я знаю об эстонском языке, а также об Эстонии, я стараюсь передать на своих занятиях. Приходите, вас ждет много интересных открытий!
Saara Parkkinen (финский язык)
Moikka! I am Saara, teacher of Finnish and English languages from Finland. I have always been passionate about languages, teaching as well as learning them. I have a long history of working with private students dating back to 2007. Since then I have worked as a teacher in the multicultural center of my hometown as well as a language tutor for the international students association in University of Eastern Finland.  
As an expat myself, I know the struggle of trying to open your mouth in a foreign language, but I also know the joy of getting it right and being understood.
There are million ways to learn, some like to repeat words others memorize by singing! I want to help people discover their strengths and use them to have fun with languages. Finnish is the best secret language in the world and I invite you to learn it with me!  
Калашникова Анастасия Павловна (Финский язык)
Калашникова Анастасия Павловна. Окончила РГПУ им. А.И. Герцена,факультет иностранных языков, по специальности лингвист, преподаватель финского и английского языков. Позже окончила магистратуру Университета города Хельсинки, по специальности финский язык и культура.Опыт преподавания - более пяти лет (как частным студентам, так и на курсах и в других образовательных учреждениях). На данный момент совмещаю преподавательскую деятельность с переводческой, специализируюсь на юридическом и художественном переводе, имею публикации. Иностранный язык - это постоянное движение вперед, поэтому я продолжаю активно повышать квалификацию, участвую в курсах и семинарах для преподавателей и переводчиков в Финляндии и Санкт-Петербурге. С иностранными языками связана почти вся моя жизнь. Сколько себя помню, я учила английский. Финский стал для меня неожиданным и замечательным подарком судьбы. Этот язык открыл мне двери в удивительную культуру, новый мир. Я уверена, что изучение иностранных языков может принести не только пользу в работе, но и разнообразить, украсить жизнь, а также стать мощным импульсом к развитию общего кругозора. В преподавании я придерживаюсь принципа, что всего должно быть в меру: невозможно превратить уроки в сплошной интерактив, но и без него изучение языка может потерять свою прелесть.
Варганова Евгения Александровна (финский язык)
Здравствуйте, меня зовут Евгения. По образованию я филолог-переводчик финского языка,закончила ВАШ при Администрации Санкт-Петербурга. Как и многие студенты начала преподавать финский язык еще на старших курсах, ведь не зря говорят, что один из лучших способов закрепитьсвои знания – попытаться донести их до кого-нибудь другого. С тех пор преподавание стало не просто увлечением, а профессией. За более чем 15-летний стаж работы довелось работать сошкольниками, студентами, взрослыми людьми разных профессий, как в группах, так ииндивидуально.Изучение языков не только расширяет границы общения, позволяет познакомиться с менталитетом и культурой их носителей, но и просто полезно в любом возрасте, как тренировка памяти, как возможность общения с близкими по интересам людьми. Финский язык, поначалу сложный и непонятный, с каждым днем показывает себя с новой стороны, он может быть забавным и интересным, на финском языке можно слушать зажигательные или лирические песни, посмотреть жизненную драму или веселую комедию, поговорить «ни о чем» с приятелем или обсудить серьёзную сделку с деловым партнером.Моя задача - раскрыть вам секреты этого языка. Надеюсь, что ваш интерес к нему и к самой Финляндии будет расти от занятия к занятию. Добро пожаловать к нам на курсы! Tervetuloa kurssillemme!
Сокол Анна Сергеевна (финский язык)
Hei ja tervetuloa suomen kurssille!Меня зовут Анна, и вот уже несколько лет я занимаюсь преподаванием финского языка, а также практикой перевода с финского.Мое знакомство с финским языком и культурой Финляндии началось в 2009 году в Петрозаводском государственном университете на факультете Прибалтийско-финской филологии и культуры. Уже со студенческой скамьи я начала получать свой первый профессиональный опыт в качестве преподавателя курсов финского языка при Открытом университете ПетрГУ, а также в молодежной студии ансамбля «Кантеле». В 2013 году работала переводчиком на двусторонних переговорах в рамках Российско-Финляндского культурного форума, а в 2014 году обучалась по обменной программе в университете Восточной Финляндии в г. Йоенсуу, где осваивала различные переводческие курсы и писала диплом. По окончании университета переехала в Санкт-Петербург и более года работала переводчиком финского языка в области строительства, а в свободное время – преподавателем финского языка.Преподаватель и переводчик - совершенно разные профессии, каждая по-своему интересна , в каждой из них я нахожу частичку себя. Если профессия переводчика требует сосредоточения всех умственных и душевных сил, всех знаний, полученных ранее, то в профессии преподавателя я вижу большую творческую свободу, возможность делиться своими знаниями с учениками, возможность общаться, узнавать что-то новое и постоянно самосовершенствоваться. Как преподаватель я стараюсь, чтобы на каждом уроке мои ученики узнавали для себя что-то новое и возвращались домой в прекрасном настроении, думая о том, что урок был для них познавателен, интересен и полезен!
Томилина Юлия Александровна (шведский язык)
Hej! Когда я поступала на филологический факультет Санкт-Петербургского Государственного Университета, решение изучать именно шведский язык было спонтанным. Несмотря на его необдуманность, ни разу ещё я не пожалела, что мой выбор пал именно на язык такой холодной, но сказочно красивой страны как Швеция. Во время учёбы мне посчастливилось побывать не только в крупных современных мегаполисах, но и в самых отдалённых местечках этой страны. Я навсегда влюбилась в зелёные леса и красные домики, оживленные улицы городов и тихие безлюдные гавани, и, конечно же, в самих шведов с их практичным, но в то же время таким чувственным отношением ко всему окружающему. На уроках мы изучаем не только особенности фонетики и правила грамматики, но знакомимся со Швецией, её географией, историей, её жителями и их взглядом на жизнь.
Ann Bender (английский язык)
The world looks even wider when you can speak a foreign language and nothing feels as good as being understood anywhere you go. I know how hard it feels in the beginning but trust me, you will be surprised how soon you can overcome this barrier!I have been teaching English as a foreign language for over 4 years now and still nothing is as exciting for me as getting to know a new student! I believe that learning another language is not only about using different words for the same things, but learning another way to think about things! And it should be fun and should involve a lot of smiling and being able to feel comfortable in the classroom! Looking forward to seeing all the new faces!
Фадеева Анна Алексеевна (финский язык)
Меня зовут Анна Алексеевна, и я – преподаватель финского языка. Мое знакомство с финским языком началось в далеком детстве, еще в дошкольном возрасте. Моя бабушка была ингерманландской финкой и я проводила очень много времени с ней, практически все детство она брала меня с собой в поездки в Финляндию. Когда пришла пора обучать меня чтению, бабушка, недолго думая, стала обучать меня читать сначала на финском языке, а уж затем – на русском (в моей памяти до сих пор сохранился образ финского букваря, а не русского! Вот так вот!). Дальше меня отправили учиться в школу с углубленным изучением финского языка, а по окончании школы я поступила в РГПУ им. Герцена. Окончила университет в 2011 году. И теперь я дипломированный специалист по педагогике и психологии с дополнительной специальностью - педагог финского языка. Еще с детства мне привили любовь к Финляндии, её культуре и языку. Поэтому я стараюсь, чтобы мои ученики тоже смогли познакомиться с этим интересным маленьким «мирком» с его особенностями, красотами, удивительной гармонией и красками. Очень важно, чтобы изучение языка было не только интересным, но и увлекательным занятием. Всегда приятно не только уметь говорить и писать на изучаемом языке; намного приятней и интересней научиться думать на нём!Добро пожаловать в мир Финляндии, её культуры и языка!
Шулятьева Марина Алексеевна (шведский язык)
Окончила Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого по специальности "Зарубежное регионоведение"(северных стран). Решение выбрать именно шведский язык было спонтанным, о Швеции тогда я знала совсем немного. Уже на первом курсе я поняла, что это было верным решением, мне очень понравился и сам язык, и культура этой страны. Поступая в университет, я думала, что язык будет чем-то второстепенным, но постепенно я поняла, что изучение языка для меня стало самым главным в процессе учебы. Я принимала участие в самых разных мероприятиях, связанных со шведским и Швецией, училась семестр в народной школе в Швеции. Сейчас я продолжаю обучение уже в магистратуре СПБГУ на филологическом факультете. Изучение любого иностранного языка не может быть успешным без изучения культуры и менталитета народа, который говорит на этом языке. Приходите на занятия и вы не только сможете общаться на шведском, но и многое узнаете о самой Швеции. Välkommen!
Цыбанова Ольга Викторовна (английский язык)
Закончила Санкт-Петербургский Педагогический Университет им. Герцена в 1999 году по специальности «Учитель английского и немецкого языков». Одновременно с учебой в университете закончила курсы гидов-переводчиков. Интерес к английскому языку появился еще в школе, это был один из моих любимых предметов, ну а окончание курсов английского языка в 10-11 классах окончательно предопределило выбор моей профессии. Последние девять лет занимаюсь исключительно преподавательской деятельностью, преподаю английский язык как в группах, так и индивидуально, есть опыт работы с разными возрастными категориями – дошкольниками, школьниками, студентами и взрослыми.  Ни для кого не секрет, что английский язык в течение многих лет остается международным языком делового общения, поэтому, без сомнения, каждый человек, желающий построить карьеру и добиться высот в профессиональной деятельности, рано или поздно понимает, что настал момент, когда отсутствие знаний языка может стать непреодолимым препятствием к успеху.
Закрыть x
Контактное лицо *
Контактный телефон *
Желаемый период заезда *
Имя ребенка *
Дата рождения
ФИО учащегося
Электронная почта
Дополнительный комментарий
Откуда вы о нас узнали? Мы будем благодарны за эту информацию